20 Février 2017, 02:35:00Dernier membre: Ursus_shock
Pages: [1] 2 3
  Imprimer  
Auteur Fil de discussion: Recrutement Scantrad Mx  (Lu 10080 fois)
ouho
Ninja Déserteur
*
Sexe: Homme
Messages: 1452

Voir le profil WWW
« le: 06 Décembre 2012, 14:59:10 »

*Recrutement Scantrad Mx*
Salut à tous !
Nous aimerions développer un peu le côté scantrad et faire découvrir quelques mangas/continuer d'autres projets arrêtés par d'autres, sur les projets suivants :

- gamaran
- kuroko
- one punch man
- hunter x hunter

L'idée est de monter la team scantrad mx qui travaillera sur des projets annexes en marge aux grands shonens du réseau (naruto, one piece etc.)

Nous recherchons à la fois, des traducteurs et des éditeurs. Donc si t'es passionné et que le projet te botte, postule ici Smiley !

Pour la traduction, on recherche de l'anglais au français.
Pour les éditeurs, il faudra etre en possession de photoshop cs 5 ou 6

Si vous avez un peu d'expériences c'est mieux !

  • Responsable recrutement : ouho



Le rythme sera de minimum 1 scan par semaine

Comment postuler :

Il vous suffira de poster sur ce topic la présentation suivante :

Pseudo :
Âge :
Description : (un petit mot sur vous)
Votre motivation : (pourquoi vous être inscrit et qu'est ce qui fait que vous pourriez intégrer la team plus qu'un autre)
Poste souhaité :
Vos disponibilités dans la semaine :
Niveau d'anglais : (seulement pour ceux qui veulent faire de la traduction)
Niveau d'orthographe :

Postes disponibles :

-Traducteur US=FR
-Checkeur
-Éditeur

Des tests seront mis en place pour les personnes Sélectionnées,celle-ci recevront un MP !



Voilà, si vous avez des questions n'hésitez pas  Wink

-Inscriptions ouvertes-


« Dernière édition: 23 Mai 2014, 16:25:19 par ouho » Journalisée

Naruto et Naruto Shippuden sur Naruto-Mx !
Lord-Necronomicon
Civil

Messages: 9

Voir le profil
« Répondre #1 le: 07 Décembre 2012, 21:05:22 »

Et hop je postule pour Gamaran! Y a t-il des règles? Genre ne pas utiliser de traducteurs en ligne tel que wordrefrence?

Matricule: Lord, jeune homme de 20 ans, aime lire les scans mais je suis très impatient donc je les lis en VOSTA maintenant et même chose pour certains mangas tels que SAO ou Accel Word. Je ne suis pas une bête en anglais mais je comprend très bien l'histoire et les conversations quand je lis les mangas en VOSTA certe je ne suis pas le seul à pouvoir faire ces prouesses mais j'ai envie de me dire "héhé ce manga que vous lisez les gars, ça vient de plusieurs heures de travail et d'adaptation selon un contexte précis dans l'histoire. Alors j'espère que vous allez aimer parce que j'en serai fière".
Je suis donc prêt à passer un test pour savoir si mon niveau en tant que traducteur mérite que tout le monde le lise chaque fin de semaine! Je suis donc dispo le vendredi mais ça peut évoluer comme pour tout étudiant.
Mon niveau en anglais est entre 5 et 8/10 selon la difficulté d'un texte. Mais il faut aussi compter mon niveau pour adapter un dialogue ou autre selon un contexte précis.
Pour mon orthographe je juge que je suis entre 7 et 9/10.
Journalisée


\"Ô Grand Amaroth faites les luire plus fort, nous avons besoin de vôtre sagesse!\"
efaraldra-sama
Civil

Sexe: Homme
Messages: 7
Neko Sama !

Voir le profil WWW
« Répondre #2 le: 07 Décembre 2012, 23:21:54 »

| Formulaire de postulation |

Pseudo : efaraldra
Âge : 14 ans
Description : (un petit mot sur vous) Je suis sérieux et sympathique mais sévère quand il le faut. M'énerver vous apporteras les foudres de ma colère mais je peut très bien être formidablement agréable avec vous. En ce qui concerne les mangas, je ne suis normalement pas compliqué; un petit peu de tout sauf les mangas sportifs...
Votre motivation : (pourquoi vous être inscrit et qu'est ce qui fait que vous pourriez intégrer la team plus qu'un autre) J'ai appris à faire cette chose si formidable soit-elle, le scantrad, avec la Nyan-Team et est déjà travaillé avec la Tiger Wind Scantrad sur Hajime no Ippo et Assassination Classrom. Je travail aussi actuellement sur Ippo-MX avec DarkSider. Bref, je pense avoir les qualités pour occuper ce poste mais sachant que personne n'est parfait, je préfère donc rester neutre et de ne pas me vanter sur des calomnies.
Poste souhaité : Editeur
Vos disponibilités dans la semaine : Lundi & Mardi dès 16h00, Mercredi dès 13h00, Jeudi & Vendredi dès 18h00 et Samedi & Dimanche dès 13h00 (Sauf cas exceptionnel).
Niveau d'anglais : (seulement pour ceux qui veulent faire de la traduction) Plutôt bas
Niveau d'orthographe : Moyen
« Dernière édition: 07 Décembre 2012, 23:28:24 par efaraldra-sama » Journalisée
Wadee
A Piano Guy in the Cloud
Membre de l'Akatsuki
********
Messages: 2274
Inbo desu yo

Voir le profil WWW
« Répondre #3 le: 08 Décembre 2012, 20:35:20 »

Bonsoir  ^^

Pseudo :     Wadee

Âge :
  19

Description : Pour faire court, je suis passionné par les mangas et le sports, et les art martiaux.

Votre motivation : J'adore l'anglais, et j'aime beaucoup me rendre utile, et aider,  le poste de traducteur me conviendrai le mieux, je suis quasiment bilingue.

Poste souhaité : Traducteur US > FR

Vos disponibilités dans la semaine : Mon emploi du temps à la fac change toutes les semaines, mais il n'est jamais chargé, je serai disponible tous les jours

Niveau d'anglais :  Très bon

Niveau d'orthographe
: Sur une échelle de 10, je dirais 8/10


Je tiens quand même à préciser que je n'ai aucune expérience.

Merci de votre compréhension  Wink
Cordialement Wadee
Journalisée

Ibernatus
Civil

Sexe: Homme
Messages: 7

Voir le profil
« Répondre #4 le: 08 Décembre 2012, 22:32:15 »

Bonsoir à tous !  Yahoo
Pseudo : Ibernatus
Âge : 20
Description : je suis en premiere année d'informatique et je suis fan de manga, étant très impatient de lire les mangas de semaines en semaines je les lit en anglais puis en français de même que les stream
Votre motivation : A force de lire les scans d'une langue à l'autre j'ai acquis un bon niveau d'anglais malgré le fait que je sois novice en la matière. J' estime que postuler et peut être recevoir ce poste me permettrais de m' améliorer encore plus.
Poste souhaité : traducteur pour kuroko serait un rêve pour moi  Rougis 
Vos disponibilités dans la semaine : je suis disponible tous les jours et tous les soirs dans la limite du possible et j'ai le soutient de ma prof d'anglais qui trouve que mon initiative pouvait m'être très bénéfique
Niveau d'anglais : 7/10
Niveau d'orthographe :8/10

En vous souhaitant une bonne soirée Ibernatus  ^^
Journalisée
Yaiba
Civil

Sexe: Homme
Messages: 9

Voir le profil
« Répondre #5 le: 09 Décembre 2012, 20:42:33 »

Bonsoir à tous Wink

Pseudo : Yaiba, pour vous servir

Age : 16 ans (à l'esprit bien né importe peu le nombre d'année  Sifflement  )

Description : Fan de manga et de dessin, et je suis régulièrement sur les différents sites du réseau-MX ( toutes les semaines en fait ^^

Motivation : J'ai envie d'aider dans le scantrad car je respecte beaucoup ceux qui le font et qui prennent sur leur temps personnel pour le plaisir des fans. Alors je me dis que je pourrais amener ma contribution étant donné que je suis habitué à l'anglais, en fait je lis beaucoup de scans en VA et je regarde les animés en VOSTA généralement.

Poste souhaité : Traducteur, ou éventuellement Checkeur

Disponibilité : Je peux être disponible du jeudi au dimanche à coup sûr, éventuellement les autres jours mais je ne promets rien du Lundi au Mercredi :S

Niveau d'anglais : 8.5/10

Niveau d'orthographe : 9.5/10 pour ne pas dire 10  :show-offmode:

J'espère être pris mais bon à vous de juger ^^, et bonne soirée à tous Wink
Journalisée

Shikamaru78
Madarateur
Modérateur
Anbu
*
Sexe: Homme
Messages: 2068
L'hombre de l'ombre...

Voir le profil
« Répondre #6 le: 09 Décembre 2012, 20:45:23 »

@ Ibernatus et Yaiba : vous devez vous présenter dans la partie correspondante, avant de pouvoir prétendre à un poste sur le forum, et lire la Charte par la même occasion.
Journalisée

xelal
Civil

Sexe: Homme
Messages: 52

Voir le profil
« Répondre #7 le: 10 Décembre 2012, 00:01:36 »

Pseudo : xelal

 Âge : 20 ans

 Description : (un petit mot sur vous) . Je suis un fan de manga depuis tout petit et également un très grand lecteur

Votre motivation : (pourquoi vous être inscrit et qu'est ce qui fait que vous pourriez intégrer la team plus qu'un autre)
Je souhaite rejoindre la team pour faire partager mon envie de lire des mangas et pour soulager les impatients qui n aiment pas l anglais et qui attendent desesperement la sortie des scans je connais ça je suis passé par là.
De plus j'ai une petite experience de la traduction . en effet j ai deja traduit de nombreux scans pour mon petit frère qui est un pur anglophobes .

Poste souhaité : traducteur us/fr

 Vos disponibilités dans la semaine : disponible tous les jours sans exceptions y compris à noelet jours fériés ^^

Niveau d'anglais : (seulement pour ceux qui veulent faire de la traduction)
9/10 environ

Niveau d'orthographe: 9,5/10 parce que mettre 10 ça fait prétentieux
Journalisée

eleart
Civil

Sexe: Homme
Messages: 6

Voir le profil
« Répondre #8 le: 07 Janvier 2013, 22:01:36 »

yop,

     Mon pseudo est Eleart. un petit mot sur moi ? hamster Cheesy hamster3 . Je voudrai rejoindre la team de Gamaran , je connait un membre IRL de la team : Spidermatt , qui ma dit que vous avez besoin d'un autre  cleaneur ^^  alors me voilà Cheesy je suis super motiver, et je pense que ça serais  un avantage de connaitre l'autre cleaneur  du même groupe  .j'ai beaucoup de temps à perdre x)  donc je serai disponible souvent ^^.


Niveau d'orthographe : 0 voir 2 si je fais beaucoup d'effort mais ça me donne mal à la tête.Vous  l'avez surement constatés ^^' ( je fais des efforts mais les cours n'aide pas x) )
Journalisée

bassam-naruto
Civil

Sexe: Homme
Messages: 52

Voir le profil
« Répondre #9 le: 23 Janvier 2013, 17:36:40 »

YO!! Yahoo

Pseudo : bassam-naruto
Âge : 17
Description : alors quoi dire je suis un fan de manga c fait plus de 5 ans , j'aime dessiner des persos manga , et j'ai un petit rêve peut être imaginaire c de devenir un petit manga-ka , ou même publier un one shot ou n'importe qui a relation avec manga ( j'y tien plus quand j'ai lut Bakuman xd  ^^ ) ( aussi je peux dire que je capte et j'apprend vite  ^^ )
Votre motivation : alors ce qui me motive c de pouvoir savoir ce qui se passe derrière les rideaux de la traduction , la pression qu'il y'a , sentir ce que sentent les personnes qui font ce travaille, et comme je suis le  site MX depuis longtemps et  j'ai toujours voulu m’intégrer dans l’équipe (sans oublier que j'aime l'anglais , et j'aimerais sentir que je peux faire autre chose avec cette langue que parler avec Smiley )
Poste souhaité : -Traducteur US=FR, Checkeur (pas encore l’expérience d’être éditeur  ^^ )
Vos disponibilités dans la semaine : je peux être disponible tout les soirs et comme le sommeil me pose pas problème alors les nuits blanches et tout j'ai l’expérience ^^  (pour moi aussi mon emploie du temps a la fac change tout les semestres  Blasé )
Niveau d'anglais : hm..... je peux dire 7 jusqu'a 8 sur 10
Niveau d'orthographe :hmm..... je peux dire que c vas de 6 jusqu'a 8 sur 10 mais je m'ameliore et je pense pas que l'ortho va poser des problèmes
Journalisée

Maevis
Civil

Sexe: Homme
Messages: 8

Voir le profil
« Répondre #10 le: 11 Février 2013, 23:19:58 »

Salu les mecs je sui trô cool moi et j'veu devnir tchaykeur et tradûcter haha...

Trêve de plaisanterie, revenons au sérieux. J'aimerais, si vous le voulez bien, intégrer la team du fansub parce que j'aimerais devenir plus actif sur ce forum, donner aux gens comme j'ai reçu, partager mes dons capacités avec les autres.

Je voudrais, en plus, acquérir une nouvelle expérience en travaillant avec d'autres personnes qui me dépassent énormément dans ce domaine et apprendre de nouvelles choses.

J'étudie en 1ère année baccalauréat sciences (plus qu'un an pour avoir le bac pour faire facile), donc côté disponibilité ça craint. Mais quand même, j'essaie de me connecter chaque jour à partir de 9h G.M.T. en période normale, un peu plus en week-ends. Les durées de connexion diminueront pendant les périodes des exams, mais ne vous inquiétez pas, j'essaierai de me connecter le plus longtemps possible.

Je n'ai aucune expérience en fansub, c'est un nouveau monde pour moi, j'espère m'intégrer très vite  Wink .

Je crois que je suis la personne la plus adéquate pour ce poste de traducteur/checkeur, sans vanité ni orgueil, parce que, malgré le fait que je sois arabe, j'ai un bon niveau en anglais et en français (orthographe, conjugaison, style, grammaire...). Sinon, je suis très sociable et je pense que devenir un membre de cette team ne sera pas difficile.

Pour les séries sur lesquelles j'aimerais travailler en priorité, c'est FAIRY TAIL. J'adore ce manga, il est tellement génial et incoyable que je donnerais n'importe quoi pour y participer. Sinon, j'aime bien d'autres mangas genre One piece, Naruto, Reborn, Kuroko no Basket... mais FAIRY TAIL reste le numéro 1.


Je crois que j'ai tout dit, merci de prendre ma candidature en compte, j'ai besoin de vous, vous avez besoin de moi, j'espère que je serais pris dans l'équipe.

-------------------------------------------------

Cependant, ma candidature achevée, j'ai une petite question, en quoi consiste le rôle d'éditeur, est-ce qu'il change les cases et les rend en français?

A part ça, je voudrais changer mon pseudonyme en Tahamster. Merci.
Journalisée
seb60610
Civil

Sexe: Homme
Messages: 2

Voir le profil
« Répondre #11 le: 26 Février 2013, 14:41:27 »

Pseudo: Seb60610.

Age: 22 ans.

Description: Je m'appelle Sébastien, j'ai 22 ans. Je suis agent de sécurité incendie dans l'Oise. Je suis un fan de Naruto depuis ses débuts. Je voudrais rentrer dans le team Scantrad-mx car j'adore ce manga. Je veux me rendre utile pour les autres fans de ce merveilleux manga. Avec mon travaille j'ai des horaires flexibles, je serais donc présent les mercredis toute la journée. Je suis motivé à 200%, sérieux, je suis consciencieux dans tous ce que j'entreprends.

Motivation: Je suis un fan inconditionnel de Naruto depuis ses débuts. Je suis quelqu'un de sérieux. Je prends n'importe quel poste tellement je suis motivé. Je serais présent tous les mercredis. Laissez-moi une chance je serais la saisir et vous ne le regretterais pas.

Poste souhaité: Editeur (mais je prends tous autres propositions).

Vos disponibilités dans la semaine: Tous les mercredis (pour tous autres jours me le demander je m'arrangerais).

Niveau d'orthographe: Bon.
« Dernière édition: 26 Février 2013, 15:08:27 par seb60610 » Journalisée
Ichiffy
Civil

Sexe: Homme
Messages: 12
Le Pirate Shinigami

Voir le profil
« Répondre #12 le: 10 Mars 2013, 13:42:50 »

Pseudo : Ichiffy
Âge : 17 ans
Description : Ronan, 17 ans. J'ai commencé à lire Naruto lors de la sortie du 4ème tome et j'ai évolué sur One Piece, Bleach, etc... Endehors des mangas, je fais des études pour être Game Designeur.
Votre motivation : J'ai envie d'évolué dans le monde de la scantrad sur les diffèrents postes (traducteur/checkeur, éditeur et cleaner) pour ainsi être polyvalent. J'effectue toujours un travail sérieux qu'il soit petit ou grand. J'aimerais surtout travaillé sur le Projet de OnePunch-Man et pourquoi pas aussi Kuroko no Basket.
Poste souhaité : Traducteur US=FR et Éditeur (Un peu de mal pour le texte hors-bulle)
Vos disponibilités dans la semaine : Mercredi (12h-17h, voir plus), Vendredi (14h- 17h, sauf contre-temps), Samedi et Dimanche toute la journée.
Niveau d'anglais : Bon (Classe de Terminal)
Niveau d'orthographe : Entre bon et Très bon

Vous pouvez me posez beaucoup de questions si vous le voulez.
A bientôt   ^^
« Dernière édition: 15 Mars 2013, 21:48:12 par Ichiffy » Journalisée
kyubidu34
Civil

Messages: 2

Voir le profil
« Répondre #13 le: 06 Mai 2013, 19:48:41 »


Pseudo : Kyubidu34
Âge : 18 ans
Description : Fan de mangas depuis à peu près 10 ans , j’adore les mangas traditionnels et populaires avec du mainstream  (de la baston comme il y’en a dans One piece,  Bleach , Naruto , Beelzebub , HunterXHunter , Medaka Box , JACKALS , RAVE et bien sûr Fairy tail ; j’en oublie…).
Votre motivation :  Je lis en anglais et en français, je suis donc apte à vous aider dans les traductions. Je suis assidu le week-end pour essayer mentalement de traduire les phylactères de l’anglais au français.

Vos disponibilités les vendredi et samedi :  Le vendredi en fin d’après-midi (vers 17-18h) et le samedi toute le journée

Niveau d'orthographe : très bon
Connaissance du manga : j’ai lu et relu les chapitres une dizaine de fois, donc je m’y connais plutôt bien
Journalisée
oliver
Jounin
*****
Sexe: Homme
Messages: 767
Ermite

Voir le profil
« Répondre #14 le: 06 Mai 2013, 23:47:04 »

je souhaites postuler pour kuroko no basket
Pseudo :oliveruchiha
Âge :21
Description : j’aime les manga depuis tout petit et le sport (je pratiques le basket) je suis cool et sympa
Votre motivation : j'aime les manga comme je l'ai dit et aussi je veux travailler dans une team de scantrad ça m'a l'air passionnant et j’aime les nouvelles expériences
Poste souhaité :Traducteur
Vos disponibilités dans la semaine :le lundi,le mercredi et le jeudi!!peu importe l'heure !!
Niveau d'anglais : BON !!
généralement je ne lis pas les VF je lis directement les VUS et je comprends tout et je parles d’ailleurs relativement bien anglais (relativement parce que je dois réfléchir avant de parler si je ne veux pas faire de fautes)

Niveau d'orthographe :BON  aussi!!!
Journalisée

Pages: [1] 2 3
  Imprimer  
 
Aller à: